Școala rămâne în urmă
Din păcate facultățile noastre au ajuns într-un punct citric undestudentul dacă vrea să să fie în actualitate cu străinătatea trebuie să muncească singur.Să nu mă înțelegeți greșit,este foarte bine să muncești singur dar este păcat când trebuie să înveți singur ceva ce ar trebui ca facultatea să te învețe.Pe lângă materiile care cu părere de rău o spus că nu au mai fost actualiazate de cel puțin 20 de ani sunt mari probleme și cu predarea limbilor străine.Se observă cu ochiul liber fără să faci vreo cercetare pe piață că este mare nevoie de cunoașterea limbilor străine și din păcate această materie în facultăți există doar cu numele.Eu de exemplu în facultatea am făcut doi an de engleză,o fost o materi fiectivă deoarece aduceam la sfărșitul semestrului o compunere de clasa a patra-a ca să avem notă.A fost revoltător deoarece noi ne-am lovit din anul întâi cu termeni pe care nu i-am înțeles,a trebuit să căutăm noi și de cele mai multe ori a trebuit să ne explice profesorii.Era mereu amuzant când ne întrebau retoric ce facem noi la cursul de engleză,parcă ei nu știau că era cam ineexistent.Îmi aduc aminte că în anul întâi m-am gândit să iau de la bibliotecă un curs de engleză să învăț cuvinte de specialitate,să îmi fie mai ușor mai târziu,am avut un șoc când am văzut acele cursuri,erau din anii 1970 și bineînțeles că nu învățai ceva nou,era doar engleză elementară.Acum vin eu cu o întrebare,cum să învăț eu ca student cuvinte de specialitate când la bibliotecă facultății sunt cursuri mai vechi decât mine și nici nu am ce învăța din ele?
Cursuri de limbă străină pentru fime
Când am ajuns să lucrez în domeniu mi-a fost așa greu deoarece mă loveam constant de cuvinte pe care nu le înțelegeam sau nu le înțelegeam contextul.Cea mai grea parte a fost când a trebuit să fac o prezentare după un articol de specialitate.La prima vedere înțelesesem subiectul dar nu trebuia să o înțeleg,trebuia să pornesc de la articolul respectiv și să ajung la experimentele actuale făcute în ultimii doi ani.Când a trebuit să prezint și au văzut șefii mei că nu sunt deloc familiară cu majoritatea cuvintelor de specialitate,m-au trimis la curs.
Așa a început călătoria mea la agenția de traduceri Swiss Solutions .La început aveam ceva emoții,nu știam la ce să mă aștept la cursuri de limbă străine pentru firme,aveam emoții dacă voi fi singura sau daca oaminii vor avea prejudecăți.Am fost surprinsă plăcut și am avut parte de oamenii faini dar și de "profesori" faini care te ajutau sa înveți dar nu după clasicile metode de toceală ci prin metode mai eficiete și de actualitate.Cu ajutorul lor dar și a colegilo am putut învăța dar în același timp m-am putut distra chiar dacă era după muncă.:)
Comentarii
Trimiteți un comentariu